Вернуть себе удачу - Страница 26


К оглавлению

26

— Всего хорошего!

— Погодите, а от кого эти цветы?

— Там все написано, на карточке, — ответил посыльный.

— А кто заказал доставку? Мне нужно только имя…

— Мистер Коннор Айвори.

За посыльным захлопнулась дверь.

Из кухни появилась Джейн. Судя по запаху, она варила кофе. Судя по тому, что запах усиливался, кофе благополучно убежал…

— Плиту сама будешь мыть, — предупредила Сэмми.

— Хорошо. А ты за это расскажешь мне, кто прислал тебе эту прекрасную корзину с розами.

— Мне они не нужны. Если хочешь, можешь забрать.

— Приятно, конечно… Но кто их прислал?

— Один знакомый, — нехотя бросила Сэмми. Она потащила корзину на кухню. Джейн последовала за ней.

— И что между вами происходит?

— Ничего. Ровным счетом ничего. Я просто фотографировала его для журнала.

— И он так впечатлился, что прислал тебе охапку цветов?

— И он так впечатлился, что прислал мне охапку цветов. Теперь, я надеюсь, тема закрыта? Полжизни отдам за шоколадку к кофе.

Джейн красиво расставила цветы, найдя на полках шкафа несколько ваз.

Теперь розы стояли в кабинете Сэмми, в гостиной, в обеих спальнях, даже на кухне.

И все равно цветы еще оставались. Джейн с расстроенным лицом стояла над полупустой корзиной.

— Куда их? — вопрошала она в пространство.

— Раздай бедным, — посоветовала Сэмми.

— Да ну тебя.

— Тогда открой цветочный киоск. Вот тебе и дополнительный заработок!

— Ты можешь говорить серьезно?! Это твои цветы и твой дом. Почему я должна всем заниматься?

— Ничего… Скоро ты мне отомстишь: уедешь. И мне придется вновь заниматься всем самой.

— Так тебе и надо, — проворчала Джейн, но уже скорее по инерции. — Говори, куда девать цветы.

— На помойку.

— Ты совсем спятила?..

— Тогда оборви лепестки, прими с ними ванну. Наверняка это восхитительно.

— Тебе их совсем не жалко?

— Нет. Давай сюда последние розы… Если ты отказываешься окунуться в роскошь, я приму ванну с лепестками сама.

Джейн придвинула корзину к подруге. На ее лице было написано явное возмущение.

Коннор не ограничился розами.

За розами последовали орхидеи. Сэмми пожала плечами и декорировала орхидеями спальню. Лилии сразу отправились в мусорный бак: у Джейн страшно болела голова от запаха, что они источали. Больше повезло герберам. Яркие, как солнце на закате, красные и оранжевые, они украсили обеденный стол на кухне. Сэмми вынуждена была признать, что на кухню давно стоило купить что-нибудь яркое, что послужило бы украшением.

Следующие пять букетов, изысканных, оригинальных, в меру пышных, разместились по углам гостиной.

Джейн взмолилась:

— Слушай, кто бы это ни был… Я не знаю, что ему от тебя надо, но, может, позвонишь ему?

— С какой стати? Это не мои проблемы. — Сэмми была настроена непреклонно.

— Хотя бы скажи ему пару слов!

— Не хочу…

— Скажи, я говорю! Вели, чтобы он прекратил слать эти ароматизированные веники. Сил никаких нет. Просыпаешься как будто в цветнике. Даже хуже — в оранжерее.

Сэмми заинтересовалась:

— Серьезно? Ты правда так мучаешься в этой атмосфере?

Джейн уныло кивнула:

— Вчера мы ходили с тобой в кино. Так вот, одевшись, я хотела было надушиться. Потом чувствую — вокруг меня и так все пропахло цветами. Пропало всякое желание пользоваться парфюмом.

— Ах, бедняжка!

— Не вздумай говорить «Мне бы твои проблемы», — предостерегла ее Джейн.

— Хорошо. Уговорила. Я ему позвоню.

— Поторопись. Боюсь, там, где твой поклонник заказывает цветы, курьеры уже знают твой адрес наизусть. Скоро будут находить дом с закрытыми глазами.

— Привет…

— Сэмми! Рад тебя слышать!

— Не подумай, будто я звоню тебе добровольно.

— Не представляю себе человека, который способен принудить тебя что-либо делать.

— Тем не менее такой человек существует… Джейн, моя подруга, попросила меня прекратить это цветочное безобразие. У нее, представь, аллергия на цветы.

— Очень жаль. Я не знал. А почему твоих подруг как-то касается то, что у тебя квартира заполнена цветами?

— Дело в том, что Джейн сейчас живет у меня…

— Как я рад это слышать. Что ж, это объясняет то, что ты «не одна».

Сэмми пожалела, что проговорилась. Впрочем, вряд ли это сильно повлияло бы на решение Коннора не оставлять ее в покое.

— Какая разница, кто и что объясняет?

— Тебе не понравились цветы?

— Орхидеи и герберы понравились, — вынуждена была признать Сэмми. У нее вообще было не очень хорошо с враньем.

— Я понял. Но раз цветы так плохо влияют на вашу атмосферу…

— И открыток тоже не надо. Коннор, пожалуйста, пойми: что бы ты ни делал, это не изменит ситуацию.

Коннор немного помолчал. Очевидно, обдумывал аргументы.

— Сэмми, у тебя есть возлюбленный?

— Нет, — ошарашенно ответила она. К чему он клонит?

— Жених?

— Разве это не одно и то же?

— Ты удивишься, но это далеко не всегда означает одно и то же. Можешь опросить приятельниц или знакомых.

— Занятно…

— Я так понимаю, что твое сердце свободно.

— Да… но…

— Сэмми, почему ты такая вредная?

— Я не вредная!

— Ну принципиальная. Иногда мужья и любовники совершают поступки, за которые потом извиняются перед своими подругами. И зачастую тем хватает простых извинений. На словах. Потому что людей нужно прощать. Нужно давать им возможность все исправить. Сэмми, я ведь не делал тебе больно, не причинял тебе вреда. Мы просто немного повздорили.

26